Tu t'appelais Belz | Твое имя - Белц |
as sung by Rika Zarai |
|
запись и перевод - Ник_СПб |
|
C'est un village, un petit
village |
Был один
городок, небольшой городок, |
C'est un village, un
petit village Que ma mere a pleure toutes les nuits N'aurait jamais tous ces visages Disparus de sa vie. |
Был один
городок, небольшой городок, |
Belz, je chante pour
Belz Un point sur la carte En Europe Centrale. Tu t'appelais Belz. C'etait hier Belz. |
Белц, я пою
для тебя, Белц! |
Rappele-toi Belz Tous ces cris d'enfants et ...... d'un temps. Tu t'appelais Belz. |
Ты был еще
вчера, Белц. |
Que reste-t-il de
nos voix Etouffees par ces bruits de bottes? Que reste-t-il de tous nos souvenirs Que le vent emporte? |
Что стало с
теми голосами, |
Le reste de Belz Que le cendre est fume Use de tout l'heure Qui dechire le Coeur Et appelle Belz. |
Твои останки,
Белц, |
Que reste-t-il de
nos joies? On a vu tes maisons en flame. Que reste-t-il de ce fait Qu'une foule qui fuyait en larmes. |
Мы видели
объятые пламенем дома. |
Des larmes sur Belz Rappele-toi Belz Village comme tant d'autres Et qui est de nos...... On l'a pleure Belz. |
Это был
обычный городок, |
La neige est tombee Et hier tu etais Un point sur la carte En Europe Centrale Tu t'appelais Belz. Tu t'appelais Belz. |
Еще вчера ты
был живой, |
|
|
|
|
Leaders of
the Jewish community from Balti, Romania, await their execution at the hands
of the German conquerors. Standing from left to right are Summer Zitterman, Iosif Broitman, Bernard Walter, Sacha Diagot, Aizic Schachtman, Schmerl Schoihat, Burach Blank, Suchar Roitman, Simon Grunberg, Cripps, Leibia Galavata, and Iankel Tenenboim. (ז''ל) |
|
Yad Vashem
|
|
Last updated : 2005-11-04 |
|